Das kam eben über das Kontaktformular:
Geehrte Mein Herr Gnädige Frau ,
Wir sind zufrieden zu verständigen Sie jene wir sind man des Exporteure aller-
Arten über Hölzern Arbeitskraft Stricknadeln alongwith Hölzern Kreisförmig
Nadeln und Bambus Doppel Zeigen Nadeln , Seiden Arbeitskraft Strickend Garn ,
Hölzern Überwurf Stecknadel und Schälen Überwurf Stecknadel und
Hexenmeister Stäbe ab Indien. Unserer Produkte bist gemacht ab Bußgeld und
schlichten fiber Unterschiedlich Typ über Inder Hart Wald und Bambus. Unserer
Produkte Brandmarken angebracht ist “SILKY”. Wir anfertigen ein neu Artikel
über Schwarz Farbe Ebenholz aussehen Nadel auch. Wir Ausfuhr hauptsächlich in
U.S.A., U.K. und Kanada und welche sonstig Staaten. Wir sind Interesse zu
anfertigen Geschäft mit Sie ehrlich. Falls Sie sind interessiert zu übersehen
unserer Produkte freundlich besuchen unserer Gewebe http:/www.lokenathagency.com & http:/blmagicwands.com/// Falls Sie sind interessiert zu übersehen unserer Produkt , freundlich Post uns ihrer ausführlich Warenprobe sendend Adresse alongwith anrufen null. so daß wir könnt übersenden unserer Muster ohne Wert als ihrer Bewilligung. Nächst unserer Produkte erwähnt in unserer Gewebe wir könnt auch Zuführung alle geneigt über hölzern Einzelheiten gemäß ihrer Voraussetzung , falls Sie übersenden Sie Foto Abbild und zeichnend wir könnt
anfertigen es als Sie. Freundlich verzeichnen unserer angebracht in ihrer
Achtung Einrichtung und übersenden uns ihrer bewertet Anfrage so daß wir
könnt erfüllen ihrer Bedarf. Ihrer co - Operation in dieses Achtung werden
sein hoch würdigte.
Grüße ,
RINA CHOWDHURY.
BABA LOKENATH SUPPLY AGENCY.
West Bengal , India .
Seltsame Auswüchse eines Übersetzungsprogramms…
Am besten finde ich: “Falls Sie sind interessiert zu übersehen unserer Produkte”
Obwohl - ein Muster der Stricknadeln könnte ich ja mal anfordern…hoffentlich können die englisch besser als deutsch ![]()
17 comments
Comments feed for this article
12. January 2009 at 14:44
Helene
Also Tina,
wenn die Nadeln so einwandfrei sind wie das Englisch dieser Firma, dann gibt es nur eines: KAUFEN!!!
12. January 2009 at 14:47
Helene
Ähem, ich meine Deutsch…
Bin von dem Kauderwelsch ganz verwirrt…
LG
Helene
12. January 2009 at 14:48
Sockenanja
… ich kenne auch nicht ein Übersetzungsprogramm, was etwas halbwegs verständlich übersetzt. Ganz wird es wohl nie gehen von wegen der Bedeutung einiger Worte im Zusammenhang, aber DIESE Übersetzung ist echt zum Piepen ;-).
Das Protuktangebot sieht interessant aus - wobei die zwangsläufig anzuhörende Discomusik nur bedingt sein muss *g*.
Weißt du denn jetzt, was genau sie von dir möchten? Geschäft und Vertrieb? Meinen sie vielleicht, dass das hier ein Shop ist?
Du wirst uns aufklären denke ich mal.
Liebe Grüße,
Anja
12. January 2009 at 15:43
Bettina
sehr schoen, das war der beste lacher des tages, geehrte mein herr gnaedige frau
aber man muss ihnen lassen - sie sind doch sehr hoeflich, selbst in mieser uebersetzung!
12. January 2009 at 15:51
Tina
Und sie sind schnell beim Antworten (Englisch können sie übrigens wesentlich besser und ich wette die waren froh, daß ich ihnen nicht auf deutsch geantwortet habe
)
Ich bekomme jetzt eine Preisliste und einige Muster. Da bin ich mal gespannt. Wenn die was taugen, der Preis stimmt und die Mindestabnahmemenge nicht zu hoch ist, gibt’s vielleicht demnächst eine Sammelbestellung nach Indien
12. January 2009 at 16:27
Annette
Und bestell mir bitte einen Hexenmeister-Stab mit….
12. January 2009 at 16:33
sophie
Hi Tina,
zu niedlich
Ich habe mir mal eben die Mühe gemacht, und das per Tool zurückübersetzen lassen, da kam das gleiche Kauderwelsch raus. Wo die das wohl her haben? Fazinierend
Also, falls Sie nicht werden übersehen diese Produkte, der geneigte Leser hören wird Einlassung Ihre zu diesem Thema….
Ich bin gespannt
LG Sophie
12. January 2009 at 16:59
Ingrid
Ach, wie köstlich! Ingrid
12. January 2009 at 18:22
Petra
Hauptsache man kann mit denen gut stricken ;-))
war aber echt lustig
lg
petra
12. January 2009 at 18:32
Mara
Wenn die das aus Bengali übersetzt haben ist es doch gar nicht soo schlecht. Wenigstens kann man so ungefähr erahnen was sie wollen
12. January 2009 at 19:05
astried
Die verkaufen auch Zauberstab!!!! Wer kauft so was????
lg astried
12. January 2009 at 19:36
Stern
Liebe Tina, ich freu mich, dass du mich heut abend zum Lachen gebracht hast!
LG
*
12. January 2009 at 19:53
Martina Schimbach
das Mail hat wohl auch jeder Shopbetreiber bekommen Tina
tstststs mußte net noch Gewerbeschein vorlegen

Wenn die Bedingungen sind wie bei Knitpicks Nadeln, dann mach lieber gleich die Großhandlung in D
12. January 2009 at 19:57
Jule
Ich sage nur: “Babelfish!”
LG Jule
12. January 2009 at 21:18
strickzicke
*meldet sich auch für die Hexenmeisterstab-Sammelbestellung*
12. January 2009 at 22:10
maroni
die Ebenholznadeln sehen aber schon toll aus
das muss doch ein Hochgenuss sein damit zu stricken.
13. January 2009 at 08:08
Christel Neumann
Hallo Tina,
die Nadeln rechts außen erinnern mich doch sehr an “dildos”. Also mir sind die alle zu dick, da könnte ich nicht mit stricken. Die Übersetzung ist ja niedlich. Aber immerhin man versucht sich mit uns zu verständigen.
Schönen Tag noch
Tschau Christel