Nützliches/useful things

Schriftart für Strickschriften

Übersetzungsliste Strickbegriffe englisch-deutsch

Strickbegriff-Übersetzer für viele Sprachen/multilingual knitting term translator


Raglanrechner

Aran Paint: Software für Aran- und Lace-Muster - mit kostenloser Demo

Knit Pro: Wandelt Fotos kostenlos und in Sekunden in Strickmuster um

Armkugel-Berechnung

Strickstücke richtig fotografieren

Knopfloch-Kalkulator

Der Einheiten-Umrechner funzt leider nicht.

LG Daniela

Oh - Du hast recht, die Page ist im Moment offline - danke für den Hinweis. Mal gucken, ob das nur vorübergehend ist, sonst nehme ich den Link raus.

Liebe Grüße
Tina

I-Cord ohne Zug……….

das Schnürchen mit 1/2 bis 1 Nadelstärke grösser stricken, dann zieht da nix mehr oder kurvt nach sonstwo :mrgreen:

Liebe Martina!
Erstmal Gratulation zu Deinem äußerst gelungenem Blog! Ganz besonders möchte ich hier Deine pdf.Dateien “Von der Kunst, einen passenden Pullover zu stricken” und “Erarbeiten von engl.sprachigen Anleitungen” loben. Da steckt viel Erfahrung und Arbeit dahinter, die sehr anschaulich und nachvollziehbar weitergegeben werden. Eine wirklich tolle Arbeit. Du hast außerdem ab heute einen neuen Fan! :wink: LG

Hallo Tina,

herzlichen Dank für die ausführlich Berichterstattung über die Messe in Köln. Leider kann ja nicht jede Strickerin so eine Messe besuchen, aber Deine Berichte sind ein kleiner Ersatz.

Gerne würde ich auch das Heft von Lana Grossa bekommen….
Viele Grüße

Damaris

Die Links ohne Bilder sind extrem schlecht zu erwischen, da muss man schon sehr auf den kleinen Streifen am Rand hinfinden

doris helm steiger

liebe Martina,

ich bin täglich staunend auf oder in deinem blog, falls mir nicht gerade eine Katze die Tastatur beliegt.
Ich hätte eine Bitte/Frage: möchte ein Tomte-Jäcklein stricken und kann kein Wort englisch lesen. Kannst du eventl. weiterhelfen? Eine Anleitung übersetzen? die ich dir gerne bezahlen würde.
liebe nächtliche Grüsse aus Basel am Rhein
Micia

- Why ask? This confirms you are a human user!